ACADÉMIE
DE LA LANGUE
TOURANGELLE
Accueil Sur nous Le tourangeau Ressources La revue Communication
FR / TO
Version du site plus
stable sur ordinateur
OBJECTI
Queique-dung que j'ahourĕriams-ti faizĕr ?
Que souhaiterions-nous faire ?
Eul noutÄ•r de biÄ•mænt consissÄ•t à zondair eul majÄ•r limeroz de pasoulÄ•s, eprinzons, rouiÄ•zons e traits hranmaticaus dau torengiau assurfin que de poyeirÄ• banchair eun livÄ•r complet sus cÄ•sti-cit. D'ampreis coz, j'ahourÄ•riams poyeirÄ• faizÄ•r l'ercghloamÄ• dau torengiau dens l'epacÄ• peubiquÄ• por que les estoagiers d'AinderlouerrÄ• ercovrant pequit-à-pequit eul ghleus de palair histouric. L'apresurÄ• de l'eiguiomoaz coumÄ• segundÄ• nenguÄ•, ampghlus dau franceis, parmeitrouet d'aus junÄ•s d'apresurair d'ampreis miÄ•yÄ•s Ä•zaiyÄ•ment de neuÄ•s nenguÄ•s.
​
​
Notre démarche consiste à recenser le plus grand nombre de mots, expressions, phrases et traits grammaticaux du tourangeau afin de pouvoir publier un livre complet sur celui-ci. Suite à cela, nous souhaiterions promouvoir le tourangeau dans l'espace public pour que les habitants d'Indre-et-Loire récupèrent progressivement leur parler historique. L'apprentissage de l'idiome comme deuxième langue, en plus du français, permettrait aux jeunes d'apprendre par la suite plus facilement de nouvelles langues.